常用的西语俗语
tener la memoria de pez
记忆差
tener la piel de gallina
汗毛竖起来
estar como una cabra
疯
como una vaca/foca
胖
por la boca muere el pez
言多必失
matar dos pájaros de un tiro
一箭双雕
buscarle tres pies al gato
作茧自缚
marear la perdiz
拐弯抹角
estar al loro
注意周围事
tratar como a un perro
虐待
coger el toro por los cuernos
勇往直前
tener la mosca detrás de la oreja
怀疑
poner el cascabel al gato
给猫挂铃
pillar el toro
没时间了
hay gato encerrado
有猫腻
pagar los platos rotos/ pagar el pato
代人受过
ponerse las botas
中饱私囊,吃很多
cortar el bacalao
说了算,做主
como pez en el agua
如鱼得水
bajarse de burro
退步,认错
como gallina en corral ajeno
不自在
llevarse como el perro y el gato
关系不好
llevarse el gato al agua
胜利
subírsele a alguien el pavo
因害羞而脸红
piel de gallina
鸡皮疙瘩
risa de conejo
苦笑
no ver tres en un burro
视力极差
ser más lento que el caballo del malo
比乌龟还慢
quedarse alguien pajarito
冻僵
importar un pimiento/ pepino/ bledo/ rábano
毫不在意
dar una torta
打耳光
ser un gallina
胆小鬼、
una rata
小气鬼、
una ví
bora
恶毒的人、
una perra/zorra
贱人、
un bicho raro
怪物、
rató
n de biblioteca
书呆子、
lince
精明的人、
un burro
笨蛋
tener la memoria de pez
记忆差
tener la piel de gallina
汗毛竖起来
estar como una cabra
疯
como una vaca/foca
胖
por la boca muere el pez
言多必失
matar dos pá
jaros de un tiro
一箭双雕
buscarle tres pies al gato
作茧自缚
marear la perdiz
拐弯抹角
estar al loro
注意
(
周围事
)
tratar como a un perro
虐待
coger el toro por los cuernos
勇往直前
tener la mosca detrá
s de la oreja
怀疑
poner el cascabel al gato
给猫挂铃
pillar el toro
没时间了
hay gato encerrado
有猫腻
pagar los platos rotos/ pagar el pato
代人受过
No hay comentarios:
Publicar un comentario